«Какой я была глупой!»подумала Оливия и взглянула на своего будущего мужа.

 Они шли по красной дорожке к алтарю и отовсюду раздавались радостные аплодисменты приглашённых гостей.

 Но Оливия ничего не слышала. В этот момент для неё существовал только он.

 Они подошли к алтарю и сели на колени.

 Священник начал обряд. Потом Оливия и Ричард обменялись клятвами любви и верности.

 И священник сказал:

 Властью, данною мне Богом, объявляю вас мужем и женой. Ричард, можешь поцеловать свою жену.

 Ричарду не пришлось повторять дважды.

 Он улыбнулся и припал к её губам в страстном поцелуе.

 Священник улыбнулся и прижал к груди Библию.

 -Будьте счастливы, дети мои! - прошептал он со слезами на глазах.

 Оливия и Ричард понравились ему ещё в первый раз, и теперь он был счастлив, что они женаты по-настоящему.

 После венчания все отправились в замок Ричарда, а теперь и Оливии. Где продолжили веселье. Свадебный пир затянулся за полночь.

 В этот вечер практически все тосты произносились в честь Оливии и Ричарда. За их долгую, счастливую жизнь.

 После полуночи Ричард подхватил Оливию на руки и бережно понёс её на второй этаж, где их ждала брачная ночь.

 Они решили выполнить просьбу Изабеллы и Брайана незамедлительно, которые попросили их максимум через год обзавестись ребёнком.

 Оливия и Ричард удалились, а гости продолжали веселиться, развлекая сами себя.                                   

ГЛАВА 17.

   Шло время. Изабелла и Брайан поженились спустя неделю после свадьбы Оливии и Ричарда.

 Оливия и Ричард души жили счастливо, души не чая друг в друге.

 Габриэла, которая работала служанкой в их замке, видя их счастье, по чёрному им завидовала.

 Она старалась при каждой возможности навредить Оливии, но каждый раз её кто-то спасал. И это ещё больше раздражало Габриэлу. Она поклялась, что сделает даже невозможное, чтобы разлучить влюблённых.

 Что касается других врагов Ричарда, то, благодаря гонцу, которого отправил король, он узнали,что Уильям впал в немилость короля и сослан в отдалённый горный район Шотландии. Джанетт временно  сбежала из Лондона, опасаясь гнева короля.

 Узнав обо всех этих новостях, Оливия вздохнула с облегчением.

 «Наконец-то у нас всё будет хорошо!» подумала она.

 Но она не понимала, откуда иногда бралась та смутная тревога, что скоро случится что-то плохое.

 Её мучило это чувство надвигающейся беды.

 Ричард пытался её успокоить, но безуспешно.

 Тогда, чтобы отвлечь жену от негативных мыслей, Ричард предложил ей съездить навестить Эдварда, который давно звал их в гости.

 Оливия с радостью согласилась и они, оставив замок на Джона, отправились в Шотландию.

 -Горный воздух и прекрасный пейзаж поднимут тебе настроение и успокоят нервы.- говорил ей Ричард, пока они добирались до замка Эдварда.

 Наконец они приехали. Эдвард встретил их очень гостеприимно.

 Оливия и Ричард целыми днями пропадали на природе.

 Особенно им понравилась прогулка на лошадях, когда Эдвард показывал им свои обширные владения.

 -Да, устроился ты неплохо. Совсем неплохо. Такая природа, такой замок. - сказал Ричард с улыбкой и добавил — Когда же у этого замка появится хозяйка?

 -Наверное никогда. Просто я ещё не нашёл свою вторую половинку. Мне так не нравятся все эти светские львицы. Которые всё время проводят в развлечениях и в поисках богатого мужа. А я романтик. Я хочу любви.

 -И ты рано или поздно её получишь.- с уверенностью сказал Ричард. И все трое рассмеялись.

 В один из дней, когда мужчины объезжали окрестности, Оливия решила прогуляться одна.

 В замке она сказала, что пошла подышать свежим воздухом, и, оседлав лошадь, выехала из замка.

 Девушка решила поехать сразу к реке, которая располагалась на территории замка.

 Оливия давно приметила её, но никак ей не удавалось побыть здесь одной. И девушка была счастлива, что такая возможность наконец-то  появилась.

 Привязав лошадь к дереву, чтобы не убежала, Оливия разулась и, подобрав платье, вступила в ледяную воду. Вскоре она привыкла к воде, и та уже не казалась ей такой холодной.

 Оливия села на камень и огляделась вокруг.

 Здесь не было ни души и стояла тишина. Эту тишину нарушали лишь изредка доносившееся пение птиц.

 Сейчас одна из них прилетела и села Оливии на колени. Девушка рассмеялась и брызнула её водой.

 Посидев немного в воде, она вышла на берег и легла прямо на траву.

 «Всю жизнь лежала бы здесь среди всей этой красоты!»

 Она не знала сколько времени пролежала, закрыв глаза.

 Но неожиданно она почувствовала, что её кто-то душит. Девушка вскочила на ноги, но её тут же повалили на землю. Она не видела лица мужчины, который хотел её задушить.

 Но вскоре она поняла, кто это, по его словам.

 -Наконец -то мы снова встретились, Оливия. Я не терял тебя из вида. С того самого момента, как ты  вышла замуж за этого самого Ричарда. Я знал, что этот момент рано или поздно произойдёт. Это просто счастье, что меня сослали именно сюда. Ты никогда не будешь с Ричардом. Я этого не позволю. Ты принадлежишь только мне.

 -Я никогда не буду принадлежать тебе! - с ненавистью воскликнула Оливия, изо всех сил вырываясь из его цепких рук.

 Но вскоре поняла, что  это бесполезно. Её силы стали слабеть.

 -Это мы ещё посмотрим. - ухмыльнулся Уильям.

 Эти слова были последними, которые услышала девушка, прежде чем Уильям ударил несколько раз её по лицу. Оливия потеряла сознание и упала на землю.

***

   Вечером, вернувшись в замок, и не увидев Оливию там, Ричард забеспокоился.

 Он расспросил всех служанок, и одна из них сообщила ему о том, что Оливия действительно ушла днём, прогуляться.

 -Но почему она до сих пор не вернулась? Она не сказала, куда пошла?

 -Нет, сеньор.

 Ричард взглянул на Эдварда.

 -Поехали, я чувствую, что с ней что-то случилось.

 Вооружившись факелами, они вдвоём с братом поехали искать Оливию.

 Их поиски затруднялись тем, что на улице уже было темно. Того света, который отражал факел, было недостаточно.

 У Ричарда сжималось сердце каждый раз, когда он представлял, что её уже нет в живых.

 Эдвард пытался его успокоить, но всё было бесполезно.

 Они подъехали к реке. Когда мужчины уже совсем отчаялись найти девушку сегодня, Эдвард вдруг воскликнул:

 -Ричард, смотри!

 Они оба спрыгнули с лошадей, и увидели на земле следы.

 -Оливия наверняка была здесь. Эдвард, смотри, здесь ещё и мужские следы. О. Господи, ты только посмотри! - в ужасе воскликнул Ричард и поднёс к факелу кусок материи от платья Оливии.

 -Кто-то пытался её убить. Это однозначно. Но кто? - спросил Ричард сам себя.

 И неожиданно догадка осенила их обоих.

 Они посмотрели друг на друга и одновременно произнесли:

 -Уильям Стэнфорд.

 Потому что они оба знали о том, что король сослал Уильяма в этот край.

 -Проклятье!  Убью его собственными руками, если он что-нибудь посмел сделать с моей женой! - в ярости воскликнул Ричард.

 -Прошу тебя, сейчас нужна холодная голова! Давай попытаемся воспроизвести картину. Оливия поехала гулять. Уильям её выследил и хотел убить. Наверняка началась борьба. Что дальше? - Эдвард остановился и направил факел на землю — Нужно идти по следам.

 -Эдвард, спасибо. Чтобы я без тебя делал? - поблагодарил его Ричард.

 -Благодарить будешь потом, когда мы найдём твою жену.

 Они пошли по следам и увидели, что они заканчиваются у самой воды.

 Эдвард, как мог, пытался сохранить хладнокровие, но даже он содрогнулся при мысли, что Уильям утопил Оливию.

 Он взглянул на Ричарда и понял, что тот думает о том же самом.

 -Нужно искать её вдоль реки. - сказал Эдвард и первый побежал вниз по течению реки.